SSブログ

恋に破れた女がひとり [スペイン語]

スペイン語講座の応用編。
10月から始まってますが、
「バルのお客は物知り博士」というタイトルです。

私はまだまだ応用編が聞ける状態ではないんですが、
この講座、スキットの内容が面白いんですよ。

スキットは1ヶ月単位で、新しい話に切り替わる模様。
バルが舞台になっているので、
食べ物や飲み物の話がちょこちょこ出てくるのも楽しいんですが、
10月は生活に疲れた30代の日本人女性、
11月は恋に破れた20代の日本人女性が主人公。

「人はものごとの始まりを忘れてしまうんですね・・・ 彼もそうかも・・・」とか
「セピア? 今の私の心の色のことかしら・・・」とか
なんだか演歌調。
京都大原三千里~って感じ。

さすが応用編だけあって、こんにちは、さようなら、今何時?だけじゃない、
複雑な大人の会話が展開されています。
ところで最終月となる12月の主人公はどんな感じの人なんでしょう。
演歌ヒロイン路線は引き継がれるのか?

martes, 30 de octubre

NHK ラジオスペイン語講座 2007年 11月号 [雑誌]

NHK ラジオスペイン語講座 2007年 11月号 [雑誌]

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: 日本放送出版協会
  • 発売日: 2007/10/18
  • メディア: 雑誌


nice!(0)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 0

コメント 4

snorita

shinさんごめんなさい、ちょっと揚げ足みたいです・・・私も小さい頃間違ってたんだけど「京都大原三千院」ですよね〜。
私の弟は「京都大原三千人」(なんだそりゃ)、大学の同級生は「京都大原三年目」(意味不明)だったそうです・・・ダークダックスは今どうしているのだろうか・・・古いですね、私も。
by snorita (2007-10-31 18:01) 

chicory

そっかー。三千里は母をたずねてですねー。私ったら、三千里だと思い込んでましたよー!!!
京都・・・大原・・・・と絞り込んできたのに、いきなり三千里って、どこに行ってしまうんだ! 
子どもの頃、日常茶飯事を日常茶番劇と言ってしまった才能(笑)が花開いております。ご指摘ありがとうございましたー。
by chicory (2007-10-31 22:11) 

はちゃぷ

なんだか、面白そうな内容ですね。
会話の雰囲気で、覚えちゃうっていうのもありますよね。
やはり、ラテンには華がなくっちゃ!!
ううう。shinさん、全然お休みモードではないですよ〜〜。
by はちゃぷ (2007-11-01 20:54) 

chicory

いえいえ、これ応用編の日本語訳の部分しか読んでないので、
まったくスペイン語の勉強にはなってないんですー。
でも内容は面白そうなので、
いつの日かこの講座が理解できたらいいなぁと思ってます。
(そんな日が来るのかしら・・・)
by chicory (2007-11-01 21:10) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

アグリー・ベティ微熱 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。